Nigeria is a diverse country with about 250 ethnic groups and 500 languages.
But when the White men came with their language,religion and the sole intent of making money off the country’s resources, there was a great change.
The independent regions became one country and languages were reconciled.
Here’s what diversity sounds like:
Today I am going to show clips of different regional igbo dialects! Igbo is Igbo, but not all Igbo is the same.
— Miss Igbo USA ?? (@ChinweUK__) May 5, 2017
1. Ada Abakiliki (Ebonyi State) (the girl is the one speaking Abakiliki) pic.twitter.com/1ZtWRV7fFJ
— Miss Igbo USA ?? (@ChinweUK__) May 6, 2017
2. Enugu lol, Nkoli Nwa Nsukka pic.twitter.com/6kibfSTCF8
— Miss Igbo USA ?? (@ChinweUK__) May 6, 2017
3. Anambra, lol notice the pronounciation of water "miri" in central Igbo as "mili" in their dialect pic.twitter.com/beaZbrgHHG
— Miss Igbo USA ?? (@ChinweUK__) May 6, 2017
4. Abia State, Ngwa Dialect pic.twitter.com/n6Ni4uWkZH
— Miss Igbo USA ?? (@ChinweUK__) May 6, 2017
5. Imo State, Ada Mbano pic.twitter.com/rcm3p6jQUr
— Miss Igbo USA ?? (@ChinweUK__) May 6, 2017
Destiny Etiko : Udi/ Eziagu Dialect ??? pic.twitter.com/driP2A04HS
— Emeka Romeo (@emeka_romeo) May 6, 2017
The role missionaries played
Thread. In translating Bible into Igbo, white Missionaries blended several Igbo dialects into s'thng called 'Union Igbo'—which no one spoke https://t.co/S8qg3R7zDU
— tolu ogunlesi (@toluogunlesi) May 6, 2017
This is Chinua Achebe on 'Union Igbo' — the white man's shoddy attempt at creating a unified language out of different dialects pic.twitter.com/VISkQyJYnu
— tolu ogunlesi (@toluogunlesi) May 6, 2017
With ours, the Bible was translated into Efik and same given to all ~Ibibio/Oro/Ekid/Annang (etc) people. Efik became language of worship
— Editi Effiòng (@EditiEffiong) May 6, 2017
Growing up in Ibibio (later Ekid) local churches, sermons were given in Efik, prayer in Efik. Efik seemed the language God spoke.
— Editi Effiòng (@EditiEffiong) May 6, 2017
I wonder if the fact that a Yoruba man translated the Bible into Yoruba made any difference? Did he use his own dialect, or 'Union' Yoruba? https://t.co/eCm5kohf9a
— tolu ogunlesi (@toluogunlesi) May 6, 2017
Same for most. No one speaks the 'Shakespearinism' of Bible Yoruba!
— Gbénró Adégbolá ن (@GbenroAdegbola) May 6, 2017
Same apply to every language in the world. yesterday I listened to a radio discussion of different dialect of Arabic and its challenges…
— HumanityFirst (@uwakwekingsley) May 6, 2017
they also succeded in translating ekwesu as devil
— osadebamwen osunde (@osadebamwen95) May 6, 2017
Who/what was Ekwesu? A deity? In Yoruba, Satan was inappropriately translated as Esu – a Yoruba trickster/mischief god. https://t.co/5sQpaLGX7A
— tolu ogunlesi (@toluogunlesi) May 6, 2017
Igbo wasn't 'unified' as a language until Tom Denis' Bible translation was completed during World War I. https://t.co/HRqC1SuRpP
— Dr. Wiebe Boer (@WiebeB_Africa) May 6, 2017
Wow.
Leave a reply